Agent and Publisher for Pettegrew, Caleb and the Artists of Cuba Oriente

Cuban Art Is Reaching the Mainstream, Says CSM

In Old Havana, a small neighborhood of artists...Image via Wikipedia

When the subject of Cuban art and artists is featured in the pages of the Christian Science Monitor, you know it is heading into the mainstream. We think that a lot of the current attention is due to the coming change in US and Cuban administrations, both of which are likely to liberalize trade and make Cuban are both more available and more popular in the US. Note the use of the “Boom” -word.

Now, a heady mix of forces is pushing Cuba into the spotlight, Mr. Carter adds, among them a deep pool of well-trained artists in the country and a growing anticipation of political and social changes under the new Rául Castro regime. Art markets in Russia and China experienced a similar boom during the past decade says Ramón Cernuda, director of Cernuda Arte Gallery in Coral Gables, Fla. “As these countries undergo enormous social change, their art markets become valuable and interesting to the world art markets,” he says.

Read the whole story- “Cuba’s artistic output finds its place on the world stage“- in the Christian Science Monitor

Zemanta Pixie

Hey, Mister, That’s Me Up On The iPhone…

Somehow, one of St Petersburg artist Caleb’s paintings ended up on a fine Apple iPhone application. This is a rendering of the St John’s Bridge which crosses the Willamette River on the north end of Portland, Oregon. In the future, everyone will be iPhone-famous for 15 minutes.
Caleb- for rendering so true, it’s used on navigational devices.

Zemanta Pixie

St Petersburg Landmark From Caleb

The 80 year old St Petersburg Florida hot dog stand Coney Island Grill is the subject of a new acrylic painting on watercolor paper. It measures 30×22 and, like most of Caleb’s recent subtropical southern subjects, has a pastel-ish feel, partially due to the marble flour he mixes into his paint. This gives the paint a matte, dry-brushed look that recalls pastel chalk work.

This painting is currently available for viewing at Interior Motives Gallery at 1110 Central Avenue in downtown St Petersburg, Florida. Caleb has sold several views of this local landmark at Interior Motives, and gallery owner Leslie Curran says she has no problem finding them homes.

st petersburg artist caleb

Zemanta Pixie

New Painting By Caleb

This acrylic painting measures 30×22 on watercolor paper, and may be viewed at Interior Motives Gallery, downtown St Petersburg, Florida.

st petersburg florida artist caleb

New Painting By Caleb: Dogs & Bikes

St Petersburg artist Caleb presents us with “Urban Mutt”, a subject which has become a favorite with his followers. Dogs and bikes, what’s not to love?

caleb st petersburg  florida artist

Cuban Artist Roel Caboverde Yacer

cuban-art

More Caboverde Art!

Roel Caboverde Yacer, a native of Baracoa, Cuba, lived in this seaside town until he was eight. Then his family moved inland to seek work. Baracoa, and the subsequent places that he lived, impressed Caboverde and influenced his art as have his experiences as a cane cutter and a fisherman. Caboverde’s powerful paintings unequivocally portray moments in the life of the working man. His themes reflect the traditional Cuban occupations of fisherman, farmer and cane cutter, both at work and at leisure. His paintings depict not only the hard work in the cane fields, coffee plantations and fishing boats but also the leisure time activities of music, dice games and romance. Caboverde tells us that he is a man in love with life and with women.


His exuberance is reflected in his strong palette and his expressionistic figures with their drawn-out faces and exaggerated hands and feet. The strong colors add emotion and the Cubistic multiple viewpoints can be seen in his renderings of faces. Frequently, the subject’s head and hands will be the focal points and will be distorted and exaggerated, giving emotional power and presence to the work.
The campesinos Caboverde portrays are strong men and women with square shoulders and powerful bodies. Their protuberant eyes and down-turned mouths evoke the daily hardship of their lives even when they are at play.
Caboverde is influenced by the Ecuadorian painter Oswaldo Guayasamín. He says,” Guayasamín! Every time I see one of his pieces, I feel something incredible and I keep in memory the incredible things that he did. Those hands and feet! Of course, I try to reflect that in my own way and in every painting, I accentuate the hands and feet. For me, the hands are the symbol of Cuban identity because they have given us our freedom. If you can’t accomplish anything with your hands or through your work and your own efforts, then you’re nobody. You haven’t proved anything. Hands are fundamental to the body’s beauty.”
Caboverde not only paints the common worker, the fisherman and the cane cutter, he also paints the love of a woman, a love that goes beyond any figure or geometry. He paints about romance and the enchantment that a woman provides which he feels gives him strength to live.
Caboverde has three sons and a daughter who are the lights of his life. He says that his family is the most beautiful thing that he has and that without love he cannot paint. “The painter who does not have a muse can’t think of himself as a painter. These are my follies as a painter; I paint about my own life.”
As with many of the Oriente artists, sugar cane plays a powerful role in Caboverde’s art. He says, “When I was fourteen, I was already cutting cane. I had to work eight to ten hours a day. Right there I learned what a cane field was all about and I learned the strength you need to get the juice out of sugarcane. There is not only beauty but also great effort in the cane cutter’s work. You have to be strong to keep going alongside the other cane cutters, striving to cut more than the other teams, even if it’s only by one pile of sugarcane. I cut cane and it made me happy because I worked for my country and my people, but when I paint the cane, I transform it; I paint it blue, red and in a thousand different ways. I paint the men in the cane fields as happy and sweaty, and I paint women and love in the cane field rows. The cane field is a world within itself; sugarcane has a beautiful poetry all its own. Anyone who hasn’t been there, who hasn’t cut cane, can’t possibly know what it’s like. This is what I try to show in my works.”
Currently Caboverde, a graduate of Guantánamo’s School of Fine Art, lives in Baracoa and teaches art at the Municipal Cultural Center.

Roel Caboverde Yacer - Biografía
Nace en Baracoa el 20 de Noviembre de 1947, hijo de Balvino Caboverde y Hermelina Yácer Ortiz, ambos de procedencia campesina. Aquí transita los primeros años de su vida en estrecha vinculación con los vecinos del lugar. Cursa sus primeros estudios en una escuela pública.
Posteriormente se traslada a Moa, donde continúa sus estudios y tiene ya inclinación marcada por la pintura, a la que dedica gran parte de su tiempo. En sus inicios realiza básicamente paisajes y rótulos. De adolescente comienza a sentir atracción por la pesca, haciéndose pescador deportivo, actividad que aún realiza por placer los fines de semana.
Al alcanzar la edad laboral comienza a trabajar como diseñador gráfico en un taller de pintura, compartiendo su tiempo libre entre la pintura artística y la pesca, lo que le permite acumular determinado número de cuadros en su estudio.
En el año 1970 comienza a destacarse por sus creaciones artísticas, efectuando su primera exposición personal en Moa. A partir de aquí continúa su obra, permaneciendo en la línea de paisajes, reflejando siempre el entorno que lo rodea.
En el año 1983, viviendo de nuevo en Baracoa, comienza a estudiar artes plásticas en la Escuela de Artes de Guántanamo, alcanzando el nivel de Instructor de Artes Plásticas, pues hasta entonces había trabajado de manera autodidacta; esto le permite encontrarse a sí mismo y darle a su pintura un estilo propio, comenzando una etapa de desarrollo de su obra plástica y de perfeccionamiento, reflejando en la misma sus viviencias infantiles y de adolescente con el campesinado cubano y la actividad pesquera, las que dejaron huellas en él que ahora expresa en sus pinturas.
En la actualidad su pintura se caracteriza por un neocubismo o deformación de la figura humana, reflejando en ella la vida cotidiana, entre lo que se destaca la pesca, la actividad del cañero y el amor, dándole viveza a las mismas mediante una particular combinación de colores que imprimen a su pintura la fortaleza característica.
Ha participado en los siguientes salones:

* 1975 Sala Teatro José Martí
* 1982 Salón Primero de Abril
* 1984 Evento Plástica Nacional
* 1985 Encuentro Nacional de Artes Plásticas
* 1987 Salón Personal Moa
* 1989 Muestra Internacional
* 1995 Salón Colectivo Moa
* 1997 Salón Primero de Abril
* 1997 Romerías de Mayo (Holguín)
* 1998 Salón Pubillones (provincial)
* 1998 Muestra Personal España
* 1999 Muestra Personal EEUU
* 1999 Festival Internacional del Caribe “Fiesta del Fuego” (Santiago de Cuba)
* 2000 Muestra Personal en Francia
* 2003-2004 Meridian International Center, Washington, D.C.
* 2003-2004 Lighthouse Center for the Arts, Tequesta, Florida

Sus cuadros recorren distintos países como España, Estados Unidos, República Dominicana, Alemania, Suecia, Francia, Portugal y Holanda, entre otros.
Como resultado del creciente reconocimiento de su trabajo, en 1999 se montó una exhibición unipersonal en España, seguido en 2000 por muestras en Paris, Francia, y Asheville, Carolina del Norte (EEUU).
A partir del año 1987 trabaja como Profesor de Artes Plásticas en la Casa de Cultura Municipal de Baracoa, donde enseña la técnica de las artes plásticas a niños, jóvenes y adultos.

cuban-art
“Pescadore #2″ 32×25 O/C
cv-50 large 32×25 $295
cv-50 small 24×19 $195
Giclee on canvas.

More Caboverde Art!

Zemanta Pixie

Caribbean Landscape Impressionist Painter Peter Pettegrew Checks In

I met up with Captain and crew at Christenstead Harbor in St. Croix, where we rented a car and toured the entire island. The shot of the pig was at an odd bar up in the rain forest that someone had suggested.

Later that day we sailed for Buck Island, still a part of St. Croix but about 1 1/2 miles off the coast. The shot of the boat “One Love” was taken from ashore and as you can see it’s a very beautiful and pristine place, part of the National Parks System.

It’s hard to believe you’re in US territory. The following day we set sail for the other Virgin Islands, about 25 miles due north, coming into Norman Island (BVI) and then dropping anchor at Cinnamon Bay on St. Johns.

Again, we were in the Parks System as this island is 2/3  National Park (USA)  thanks to the generosity of Lawrence Rockefeller, who liked to spend time there. This was probably my favorite spot and one that I would like to get back to for a more extended painting excursion. After that, we sailed across to Tortola where we provisioned the boat and exchanged a few crew members. That night was spent moored in Trellis Bay, an artist community that sits just steps away from the small airport on the tip of Tortola. We sailed down the Northwest coast of Tortola the following day and docked at Soper’s Hole to have a few mechanical issues looked at, and on the suggestion of locals, stayed at dock overnight to allow some bad weather to work by. The following day was sunny and breezy with a steady 30knots blowing from the east. We sailed all the way up the Sir Francis Drake Channel to the northern tip of Virgin Gorda and grabbed a mooring just off the Bitter End Yacht Club for the night. Necker Island, owned privately by Sir Richard Bransen could be seen just off to the north. The following day we sailed to the opposite end of Virgin Gorda to the famous “Baths”, a formation of huge, smooth boulders piled up along a stretch of sandy, palm lined beach where you can either explore the caves and paths on shore or snorkel the coral reef just in front of it. Being my last day, I opted for doing both.

We spent the night in Cane Garden Bay, back in Tortola under idyllic conditions and I was delivered to the ferry dock early the next day for departure back to Florida.

Peter Pettegrew

Zemanta Pixie

ArtInfo Predicts A Goldrush In Cuban Art

Calle de Trinidad (Cuba), ciudad declarada Pat...Image via Wikipedia

Cuban art and artists are gaining attention and collectors’ dollars worldwide. In the US, while many of Cuba’s products are restricted, artwork is perfectly legal to purchase. Cuba has one of the finest unbroken artistic traditions in Latin America, and it is arguable that Cuba is the premiere art destination in the Caribbean. I’d feel pretty confident arguing it, anyway.

I’d also feel comfortable in predicting that under the next US administration, trade and travel restrictions will be relaxed, and that interest in and prices for Cuban art will rise swiftly.

The following excerpt is from the article “Cuba Libre” in ArtInfo, July 5th of this year.

HAVANA—Cuban art today is rapidly gaining popularity and market value. While art is still relatively affordable in Havana — $500 can buy you a good piece by an up-and-coming artist — its worth is increasing beyond national borders due to demand from foreign collectors. Broken Concert, for example — a work on paper by the Cuban art collective Los Carpinteros — sold at Sotheby’s New York for $18,000 last November; back in 1999, Fuente Humana, a similar work on paper by the same group, sold for $1,500, just a fraction of that cost, at Christie’s New York. If foreign interest continues to rise at this rate, the Cuban art market could soon be facing a gold rush.

Read whole story in ArtInfo.

Zemanta Pixie

Cuban Artist Reynaldo Pagán Ávila

cuban-art

See More of Reynaldo Pagan’s work.

Reynaldo Pagán, a native of Santiago de Cuba, is one of the city’s most outstanding postmodern artists. His father, a well-known photographer, lived Sueño, a coveted residential neighborhood. Sueño was considered desirable because of its tranquility and its well preserved homes, many of them built in the 1950’s. Pagán remembers a painter creating a mural on the wall of his father’s home. He recalls,” The smell of turpentine confirmed to me that I was watching an artist at work. I liked the smell and I liked watching the painting unfold. I was a quiet boy, very withdrawn, and I liked being in the studio. I would observe every brushstroke. I also enjoyed watching my father work in his darkroom, the patience it involved. All that became a part of me, and my mother, although she was not an artist, had a natural talent which she used to help me correct my drawings.”
After Pagán’s parents divorced, he lived with his mother in Vista Hermosa, an older and poorer district in the hills of Santiago de Cuba. There he observed the narrow streets and the wooden houses as well as a variety of local characters that would later appear in his works; the bully, the santero and others. He comments, “I embraced that working class world with its humor, irony and colorful characters and I combined them with styles found in classical works of art. The time I spent in Sueño shows up in my more reflective pieces. My childhood environments influenced me greatly. Growing up and living in Eastern Cuba has permitted me a form of art less influenced by trends, a form more national in scope. Life here is slower, and that makes you look inside yourself and look into others more deeply.”
Pagán studied at José Joaquín Tejada Art School which was a time of experimentation for him. He sharpened his skills and found that painting was his forté and his obsession. It was also a time of disappointment because some of the techniques which he had expected to learn were not taught due to a shortage of the necessary tools and materials or, in some cases, there was no professor to teach the technique. Pagán says, “I learned many of the techniques from books or by experimenting. I learned how to use watercolors after I left school. Pagán has done two series of watercolors entitled La política cultural (Cultural Policy) and La mesa está servida (Dinner is Served). Both of these series are related to the art market. In fact, Pagán generally prefers to work in series. He tells us, “I think out the whole idea, even the title, before starting a series. I think about the title and then the paintings. I have to fall in love with the idea before I bring it to life. Then I paint fast and complete my paintings very quickly. The only thing that takes me a long time is the form and when an idea comes to me, it comes as a series.”
One of Pagán’s series is based on the classical painting, The Death of Marat, by Jacques Louis David who captured the death of the revolutionary Dr. Marat on canvas. Pagán tells us that he feels that it is one of the finest works in the history of art because of its color, composition and the great drama contained in the story.
Pagán takes elements from David and other classical schools in a technique that he calls manipulation. Pagán says, “When I talk about manipulation I mean that I am manipulating things that already exist in art. You manipulate styles that others have created, but it should be clear that, when you appropriate these styles and forms, it is done in order to create a new work. My pieces inspired by The Death of Marat change the context of David’s work. When you use elements from a well-known work, you can create hundreds of original pieces.”
He continues, “I use things that have already been done to express my own concepts, everything from my own point of view. What I’m most concerned about is being myself and being able to communicate. It’s like a chair; what I’m most concerned about is that you can sit comfortably on the chair. It doesn’t matter if one arm is Baroque, the back is Cubistic and the legs are Surrealistic.”
Surrealism and expressionism have a strong presence in Pagán’s work. Expressionism is seen in the distortion of the subject at hand and surrealism is revealed through a myriad of diverse elements.
Pagán manipulates the styles found in the Flemish school of painting in his series dealing with portrayals of Christ. He takes the Christ figure out of a religious context and uses it as a point of reference. We may see the Christ in a human context as in El Cristo de la hamaca (Christ of the Hammock). Pagan says, “He is a Christ who is no longer a Christ. It’s based on a Flemish work, but he’s from the Cuban countryside, with a machete in his hand, lying in a hammock. Anyone looking at the painting assumes he’s resting after a day’s work, maybe after cutting sugarcane. It’s sort of a double metaphor, the way he suffers after a hard day’s work. Even though you see a Christ, it’s a symbolic Christ; a human being who lives in poverty with limitations. In other words, there can be suffering as great as Christ’s. It’s metaphoric.”
Pagán presents his rendition of Mary in much the same way. She is a beautiful red haired woman, traditionally dressed, but seated on a public bench beneath a banana plant, reading a copy of Arte Cubano. She has become one with the people.
The series Somos inocentes (We Are Innocent) explores the concept of childhood innocence. Pagán got the inspiration for it when his wife was pregnant. Pagán began thinking about the baby and trying to imagine what it was like to be in a cradle or a playpen. He comments, “Generally adults don’t think about the time when they were children. The title Somos inocentes is somewhat ironic because, although we may be innocent at that stage, it is obvious from my standpoint that no one is really innocent. This series is a commentary on human beings.”
Professor Lydia Bofill, Head of the Art History Department of the University of Oriente, observes that Pagán’s childhood paintings frequently have bars or railings that limit the space or balloons which, although appealing, ironically block the entire sky. This perhaps alludes to Pagán’s own childhood and perhaps to violence suffered by the artist or to others he knew.
Pagán also comments on human beings in his paintings by using mannequins or puppets to represent the human form. He says, “According to religious beliefs, man was created by God. If you’re an atheist, then you’re ruled by power and laws, and you are still destiny’s marionette. People are still finding themselves. To me, people are an unfinished project because there are still thousands of questions and millions of concerns which have not been answered or clarified. These include questions concerning man’s own existence.” Pagán has created an esoteric character, an androgynous being of jointed wood, timeless and faceless that he manipulates at will and uses to reveal diverse situations and meanings associated with the contemporary process of human existence.
Pagán feels that people tell history and he relates some of this belief to us in his series about sugarcane, Si las cañas hablaran, (If Sugarcane Could Talk). He explains that everything, every tree has a story of its own and has lived through the history of events. Inanimate objects can’t retell history, but they live through it. History is told from different points of view. Only the cross on which Jesus was crucified and the cloth in which he was wrapped can accurately tell the story. To relate these opinions to us, Pagán has created Si las cañas hablaran. He says, “You can imagine being on a sugarcane plantation. It’s a rough place that lends itself to playing pranks, hiding and indulging in pleasurable things like making love. This series is an attempt to let the sugarcane tell its own story.
Pagán’s Japanese series appears to be a deviation from his themes of Eastern Cuba, but he is able to dispel that idea by explaining, “My pieces which reflect Eastern art are a double metaphor. The Eastern world has always faced discrimination from the Western world. In Cuba, it has always been easier to reach the mass media from Havana, capital city, than from our Eastern region, so my Eastern-themed pieces reflect this, giving them a double meaning.”
Pagán provides the opportunity, from any perspective of reality, to reflect, smile and meditate on the existential anguish that threatens today’s society.

Reinaldo Pagán Ávila - Biografía
Reinaldo Pagán Ávila nace en Santiago de Cuba el 8 de diciembre de 1971. Desde pequeño se interesa por la pintura y en varias ocasiones es seleccionado por sus maestros primarios a representar a su escuela en concursos de artes plásticas que se realizan entre las escuelas.
En 1983 ingresa en la escuela provincial de artes plásticas “José Joaquín Tejada”, terminando al cabo de tres años el nivel vocacional y graduandose como profesor en la especialidad de dibujo y pintura.
En 1991 comienza a trabajar como técnico de montaje en un equipo de ambientación creado por el Fondo Cubano de Bienes Culturales (FCBC). En este mismo año forma, conjuntamente con otros artistas jovenes, el grupo Cara Joven (conocido como Cara-jo) para abordar todos los espacios galeristicos de la ciudad y hacer notar así la inserción de un arte joven con nuevas propuestas y preocupaciones. El grupo toma como estrategia afinidades estudiantiles-personales; el acercamiento a problemáticas existenciales, los problemas ecológicos y posiciones contestatarias marcan la propuesta artistica.
Se desempeña en la realización de “performance” y “happening” en la calle como lo fue el proyecto “Arte Vidriera”, asumido y apoyado por la Asociación Hermanos Saíz (AHS). Este proyecto utilizó las vitrinas comerciales, donde los pintores, aprovechando el entorno citadino, subvierten la lógica cotidiana, creando un portentoso y sugerente espectáculo visual para el involuntario transitar de la Calle Enramadas, la vía mas populosa y conocida de Santiago de Cuba. Esto fue en el marco del Festival del Caribe de 1992.
Expone su primera muestra personal, “Mi Cara Doble”, en 1995 con gran exito y es invitado a exponerla en Guantánamo y Granma.
Ha obtenido más de 15 premios en la década de los años 90 en los diferentes salones, en los que participa:
* Salón 30 de Noviembre, Galería de Arte Universal - premio en los años 1994, 1995, 1997
* Salón de la Ciudad, Galería Oriente - premio en los años 1994, 1995, 1996, 1997
* Salón de Pequeño Formato, Galería el Zaguán - premio en los años 1997, 1998, 1999
* Salón Emilio Bacardí, Museo Emilio Bacardí - premio 1998

Se ha destacado también como humorista, participando en concursos internacionales y nacionales de caricatura y obteniendo así el premio nacional Aquelarre en 1993 y 1996, y el premio internacional Olense Kartoenale en Bélgica en 1996. En 1998 y 1999 realiza exposiciónes personales de caricatura titulada “La Otra Cara I y II”. Perfeccióna el antigüo diseno de la etiqueta de la cerveza Hatuey, actualmente vigente.

cuban-art
“Arte Cubano” 15×11 Watercolor on Paper

See More of Reynaldo Pagan’s work.

Zemanta Pixie

Artists Of Cuba Oriente Exhibit and Reception At Goddard Center

The Goddard Center of Ardmore Oklahoma is hosting the 2nd Annual Cuban Art Exhibit, running July through August 2008. From The Goddard Center’s site:

The Goddard Center is thrilled to present our 2nd annual Cuban art Exhibit, a collection of contemporary paintings from Eastern Cuba. This exhibit builds on our previous Cuban exhibit, Cuba Oriente, and will be featured July-August 2008. A reception with a documentary and lecture will be presented by the collection owner, Mr. Clyde Hensley, along with a book signing of Luminous Shadows: The Artists of Eastern Cuba.

Read more about the 2nd Annual Cuban Art Exhibit on the Goddard Center’s site.

Zemanta Pixie

Seven North is powered by Wordpress | WordPress Theme Design